「軍隊に性行為提供を強制された女性達」→「娼館で兵に性行為を提供した女性達」
元ニューヨーク・タイムズ支局長、マーチン・ファクラー氏のツイートで存在を知った。
日本のメディアの変遷を示す具体例。
焦点:「慰安婦」など表記変更 ジャパンタイムズで何が起きたかReuters Staff1月25日
日本の代表的な英字新聞、ジャパンタイムズの新オフィスで、昨年12月3日、同社幹部と十数名の記者らが激しい論争。対立に火をつけたのは、日韓摩擦の火種となっている「慰安婦」と「徴用工」について、11月30日付の紙面に掲載された「editor’s note」(編集長の説明)。
今後、ジャパンタイムズは徴用工を「forced laborers(強制された労働者)」ではなく「戦時中の労働者(wartime laborers)」と表現する。慰安婦については「日本の軍隊に性行為の提供を強
コメント
コメントを書く(ID:12753795)
>>16
「慰安婦とは当時合法だった公娼のことです。」 エビデンスを示しなさい、デタラメ書いちゃいかんよ。
(ID:12753795)
>>3
同感する人数が多けりゃいいってもんじゃないだろ。
(ID:12753795)
>>6
「若者たちは、魅力を感じているから、日本に旅行に出かけるし、就職しようとする。」韓国の若者は日本が物が安くて、ちょっと行くのに便利だから旅行に来ているのであり、韓国での就職がとても難しくて、いいところに就職出来なかった人が仕方なく日本で就職するんだよ。日本人も韓国の企業に就職しようとしても能力がついていかずなかなか採用されないのが現状。いつまで日本すごいと思っているのやら。