“The Trans-Pacific Partnership is another disaster done and pushed by special interests who want to rape our country, just a continuing rape of our country. That’s what it is, too. It’s a harsh word: It’s a rape of our country”
“TPPは大失敗だ。特別な利害関係をもつ奴らが、アメリカをレイプするために、この協定を結ぼうとしてきた。ひどい言葉かもしれない。だけどアメリカはレイプされ続けている。”
(ID:20900455)
連投ですいません。トランプの事もお書きになられていたのでそちらの事も少し。
先の投稿でも名前を挙げたアーサー氏は、反グローバル化、反TPPを訴えている人で、どうゆう言葉で訴えれば皆が注目し、耳を傾けてくれるのか苦心しているそうです。それがトランプのTPP反対の宣言を聞いて、「そんな言葉があったか!」と驚いたとか。
下記はトランプの演説の一部で、英文はCNNニュースサイト、和訳はHuffington Postに載っていたものです。
“The Trans-Pacific Partnership is another disaster done and pushed by special interests who want to rape our country, just a continuing rape of our country. That’s what it is, too. It’s a harsh word: It’s a rape of our country”
“TPPは大失敗だ。特別な利害関係をもつ奴らが、アメリカをレイプするために、この協定を結ぼうとしてきた。ひどい言葉かもしれない。だけどアメリカはレイプされ続けている。”
ここで言う“rape”とは、“略奪”とゆう意味で、“性暴力”の意味ではないとアーサー氏。
確かに、経済のためならどんな壁も取っ払うのがTPPであり、その土地土地で守ってきた産業、だけでなく経済活動に邪魔と判断されれば風習、文化、言葉すら取っ払う。つまり略奪、奪われ続ける。“rape”とゆう表現は、このTPPを表すのに言い得て妙なのだと思います。
“rape”とゆう、鋭利な言葉で注目を集め、そしてそれが本質を捉えている。(こうゆう所も先生と似てるかも・・・?)
参院選ももうすぐ終わりますけど、野党に言葉を上手に使う力がもっとあったらなぁ・・・(まぁ、それだけじゃ困りますが・・・汗)
初投稿での長文・連投、失礼致しましたm(__)m