>>9 フレディよ、INSOUCIANCE、INSOUCIANTはいずれも、正しい綴りである。一方が名詞であり、他方は形容詞という違いがあるだけだ。その意味は「バカ」ではなく、「無頓着な」と言う方が英語の意味に近い。いずれにせよ、米国のウルトラリベラルの評論家たちは自分たちの言葉をアメリカ人の大半が無視しているので、そんなめったに使われない形容詞で自分たちの方が大衆より知性があり、正しいとpretendしているにすぎない。フレディアも同様には自らを売り込み、結果的にむしろ「バカ」であることを示そうとしているのだろうか。
チャンネルに入会
フォロー
孫崎享チャンネル
(ID:32175174)
>>9
フレディよ、INSOUCIANCE、INSOUCIANTはいずれも、正しい綴りである。一方が名詞であり、他方は形容詞という違いがあるだけだ。その意味は「バカ」ではなく、「無頓着な」と言う方が英語の意味に近い。いずれにせよ、米国のウルトラリベラルの評論家たちは自分たちの言葉をアメリカ人の大半が無視しているので、そんなめったに使われない形容詞で自分たちの方が大衆より知性があり、正しいとpretendしているにすぎない。フレディアも同様には自らを売り込み、結果的にむしろ「バカ」であることを示そうとしているのだろうか。