まあですから、 日本語も朝鮮語も漢字を取り入れる時に圧倒的に当時の中国語の影響を受けた。 ということだろうと、私は素人考えしております。 古代の朝鮮半島でどういうことばがどういう発音で話されていたかは、実はよくわかってないらしいのですが、中国語ではないでしょうね。朝鮮半島にも当時の中国から漢字はその読みと共に伝わったのでしょう。それが時間的に少し遅く、日本に伝わったとしても、それを指して、 >>日本語の方が漢字を取り入れる時に圧倒的に朝鮮語の影響を受けた。 とか、そのことが >>君も勉強してみればわかる。 というのは、言い過ぎというほかはなく、ずっと指摘しているのにあらためないのは、もはや嘘つきというしかないと思ってますよ。
チャンネルに入会
フォロー
孫崎享チャンネル
(ID:13458971)
まあですから、
日本語も朝鮮語も漢字を取り入れる時に圧倒的に当時の中国語の影響を受けた。
ということだろうと、私は素人考えしております。
古代の朝鮮半島でどういうことばがどういう発音で話されていたかは、実はよくわかってないらしいのですが、中国語ではないでしょうね。朝鮮半島にも当時の中国から漢字はその読みと共に伝わったのでしょう。それが時間的に少し遅く、日本に伝わったとしても、それを指して、
>>日本語の方が漢字を取り入れる時に圧倒的に朝鮮語の影響を受けた。
とか、そのことが
>>君も勉強してみればわかる。
というのは、言い過ぎというほかはなく、ずっと指摘しているのにあらためないのは、もはや嘘つきというしかないと思ってますよ。