長文連投失礼します。 あなたの最初の発言は >>日本語の方が漢字を取り入れる時に圧倒的に朝鮮語の影響を受けた。 でした。 漢字をとりいれるときであればたとえば古代の朝鮮語ですね。 古代の朝鮮語については、あんまり資料が残ってないとおもってたんですが。 なにか独自の資料をお持ちですか?誰かのまとまった研究でもいいですよ。 俺がそう思う、ってのはやめてくださいね。 漢字が伝わった時期であれば(といってもこれも短い間ではないですがおおむね)、当時の知識人は中国、朝鮮半島、日本と背景は別でも、当時の中国語で 会話が通じたと思いますので、そういう意味なら「漢字の読みで朝鮮語の影響を受けた」 というはなしではないですね。
チャンネルに入会
フォロー
孫崎享チャンネル
(ID:13458971)
長文連投失礼します。
あなたの最初の発言は
>>日本語の方が漢字を取り入れる時に圧倒的に朝鮮語の影響を受けた。
でした。
漢字をとりいれるときであればたとえば古代の朝鮮語ですね。
古代の朝鮮語については、あんまり資料が残ってないとおもってたんですが。
なにか独自の資料をお持ちですか?誰かのまとまった研究でもいいですよ。
俺がそう思う、ってのはやめてくださいね。
漢字が伝わった時期であれば(といってもこれも短い間ではないですがおおむね)、当時の知識人は中国、朝鮮半島、日本と背景は別でも、当時の中国語で
会話が通じたと思いますので、そういう意味なら「漢字の読みで朝鮮語の影響を受けた」
というはなしではないですね。