英語でエルフ語は「エルヴィッシュ」と言います。...プレスリーではありません。
映画『ロード・オブ・ザ・リング』の前章、『ホビット 思いがけない冒険』の公開が待ち遠しい昨今、トールキン好きもそうでない方も、賢くて美しいエルフ族のことはご存知かと思われます。
新作映画が待ち遠しいのか、ニュージーランドのテレビで放送された天気予報では、キャスターがそのエルフのコスプレをして登場しただけでなく、あまつさえ流暢に「エルヴィッシュ」を操り、各地の天気を予報しました。
これはどう考えても世界初の試みではないかと思います。レゴラスほどイケメンではないものの、その言葉の美しさに耳を澄ましてみましょう。以下で動画をどうぞ!
お見事! キャスターの方は、英語と「エルヴィッシュ」の半々くらいで喋っていましたが、一体ドコでマスターしたのでしょうね? 中つ国にでも留学していたのでしょうか?
『ロード・オブ・ザ・リング』のロケ地として知られたニュージーランド。新作映画に向けて盛り上がっているのかもしれませんが、まさかココまでとは...(笑)
ちなみにですが、もしも「エルヴィッシュ」を習得したい! という方々いらっしゃるようであれば、まずは原作者のJ・R・R・トールキン氏がベースにしたという、古ケルト語をマスターするのが早道のようです。ご参考までに。
[Via Geekologie via Kotaku]
(岡本玄介)
関連記事
- イテテ! リアル『マリオカート』で非常に骨の折れる結果に(物理的に)
- 荒削りでもコスプレは楽しければOK! と思わせてくれるインド初コミコンの風景(ギャラリーあり)
- キュートな着ぐるみからセクシーな擬人化まで。『マイリトルポニー』だらけのコスプレ集
コメント
コメントを書く