コトリ のコメント

色んな国に行くと分かるけど外来単語ってのはどこの国から最初に来たかがポイント。(当時の人らはそれが全てだし)だから日本では英語より現地語に近い単語があったり、英語では勾玉を独自の単語ではなく中国語(の発音)で言ったりする。その辺を理解できないかわいそうな人なんだなぁ…と思いたいけど実際k国に押されて世界地図の単語を変える馬鹿な国があるから笑ってられない。

No.77 113ヶ月前

このコメントは以下の記事についています

継続入会すると1ヶ月分が無料です。 条件を読む

ゴゴ通信チャンネル

ゴゴ通信チャンネル

月額
¥330  (税込)
このチャンネルの詳細