※「白痴」は元々は重度精神障害者を指す医学用語でした。言葉狩りによって消滅させられ、今ではPCで直に変換もできません。ドストエフスキーに白痴という作品がありますが、本来のロシア語原題は「馬鹿」程度の意味で、知的障害という意味はないようです。ここでいう「白痴」は、あくまでも大宅壮一氏が用いたであろう「思考能力がない愚か者」程度の意味で考えて下さい。私には障害者の方を差別する意図はありません。 言葉を狩れば、なるほどその言葉で傷つけられる人はいなくなるかもしれない。しかし、正鵠を射た批評も同時に抹殺されかねない。こうしたことを天秤にかけた上で、表現は論じられるべきだと思います。ちょっと話が逸れてしまいましたが。尚、白痴の英訳は「idiot」ですが、「idiot box」はスラングでテレビのことです。言い得て妙、というやつですね。おそらく大宅氏はここから取ったんじゃないかなと思います。 https://www.huffingtonpost.jp/2015/06/12/-what-kids-look-like-watching-tv_n_7568670.html 近時ではこんな作品もあります。確かに「おバカ箱」だ。
チャンネルに入会
フォロー
小林よしのりチャンネル
(ID:19522841)
※「白痴」は元々は重度精神障害者を指す医学用語でした。言葉狩りによって消滅させられ、今ではPCで直に変換もできません。ドストエフスキーに白痴という作品がありますが、本来のロシア語原題は「馬鹿」程度の意味で、知的障害という意味はないようです。ここでいう「白痴」は、あくまでも大宅壮一氏が用いたであろう「思考能力がない愚か者」程度の意味で考えて下さい。私には障害者の方を差別する意図はありません。
言葉を狩れば、なるほどその言葉で傷つけられる人はいなくなるかもしれない。しかし、正鵠を射た批評も同時に抹殺されかねない。こうしたことを天秤にかけた上で、表現は論じられるべきだと思います。ちょっと話が逸れてしまいましたが。尚、白痴の英訳は「idiot」ですが、「idiot box」はスラングでテレビのことです。言い得て妙、というやつですね。おそらく大宅氏はここから取ったんじゃないかなと思います。
https://www.huffingtonpost.jp/2015/06/12/-what-kids-look-like-watching-tv_n_7568670.html
近時ではこんな作品もあります。確かに「おバカ箱」だ。