かこつです。 「本当に」をタイ語でもっとお上品にいう時は「お」を付ければ(殴 言葉って面白いですよね。親の地元では「びっくりした」を「たまがった」と言うらしいです。 言葉だけ聞けば下品でも何でもないですが、感覚的には「玉が上がった(るほど驚いた)」とかなんだとか(諸説あり) 男性なら分かる感覚なんですかねえ?
チャンネルに入会
フォロー
チャンネルの主役は我々だ!
(ID:28558849)
かこつです。
「本当に」をタイ語でもっとお上品にいう時は「お」を付ければ(殴
言葉って面白いですよね。親の地元では「びっくりした」を「たまがった」と言うらしいです。
言葉だけ聞けば下品でも何でもないですが、感覚的には「玉が上がった(るほど驚いた)」とかなんだとか(諸説あり)
男性なら分かる感覚なんですかねえ?