シナ呼びを止めて日本で混乱するのは、山陰山陽の呼称が「中国地方」になってしまったことなんだよね。ここだけ「地方」が必要になってしまった。 「台風は九州を抜けて中国へ上陸しました」これで混乱が生じるならシナを使い続けていればよかった。 あとは日本語⇄シナ語の翻訳者が気をつけていればいい問題。
チャンネルに入会
フォロー
スタンダードジャーナル2 The STANDARD JOURNAL 2
(ID:739886)
シナ呼びを止めて日本で混乱するのは、山陰山陽の呼称が「中国地方」になってしまったことなんだよね。ここだけ「地方」が必要になってしまった。
「台風は九州を抜けて中国へ上陸しました」これで混乱が生じるならシナを使い続けていればよかった。
あとは日本語⇄シナ語の翻訳者が気をつけていればいい問題。