チームDaiGoのメントレラボ

・外国語を学ぶ意味
確か、村上春樹氏も「思考の幅が広がる」といったことを話していたかと思います。日本語で表現できないニュアンスとか、逆に日本語じゃないと表現できない言葉とか。(前者は”identity”、後者は「侘び寂び」とか)

・実体験
日本語の「マジ?」に当たる言葉が、英語(Really)、韓国語に存在していて、どれも「本当」という言葉から成っていたことは驚きました。(こういう感情はどの世界でも同じなんだなあと感心しました)
何というか、類似性や相違点を楽しめるのが語学の醍醐味かなと感じてます。

・海外旅行の体験談
高校生のとき、一人で韓国を観光していたのだが、「面倒だからここにしよう」と思って泊まった場所が実はラブホだった。(その時は「なんか落ち着かないなあ」と思っただけで気にも留めなかった。ちなみに基本構造は日本と同じでした)

No.2 61ヶ月前
コメント一覧に戻る

このコメントがついた記事

  • 一問一答「外国語を学ぶ意味を教えて下さい」【コミュニケーションとしての語学学習】

    一問一答「外国語を学ぶ意味を教えて下さい」【コミュニケーションとしての語学学習】
  • 科学的根拠に基づいた知識の実験、実践コミュニティ!〜メントレラボ〜
    メンタリストDaiGo

    チームDaiGoのメントレラボ