なし のコメント

もう一つ。
ABBAは大変好きで、よく聞いたのですが
このI have a dreamにはちょっと記憶がありませんね。
聞けばわかるのかもしれませんが。

そうそう、このI have a dreamを日本では
私には夢がある、と訳しています。

この訳は誤訳とまでは言いませんが、正しい
訳とも言えません。

正しくは、私は夢見る、です。

夢がある、といえば実現可能な具体的目標、という
ニュアンスです。

しかしこの有名な言葉を発した人物は、自分の願望を
夢見る、というかたちでしか表現できなかったのです。

花がそれましたね。失礼。

中学生のころから気になっていたことなので。

No.3 109ヶ月前

このコメントは以下の記事についています

継続入会すると1ヶ月分が無料です。 条件を読む

孫崎享チャンネル

孫崎享チャンネル

月額
¥110  (税込)
このチャンネルの詳細