「余談:金正恩は厳密には首相じゃなくて、書記長だったり最高指導者です。Supreme leader or Chairman of the Workers’ Party of Korea」ってあるけど日本語では「委員長」って訳すと思う。「書記長」は普通general secretaryだし厳密にはって言う割に適当なのはちょっと恥ずかしい。
フォロー
ガジェット通信
(ID:1494882)
「余談:金正恩は厳密には首相じゃなくて、書記長だったり最高指導者です。Supreme leader or Chairman of the Workers’ Party of Korea」ってあるけど日本語では「委員長」って訳すと思う。「書記長」は普通general secretaryだし厳密にはって言う割に適当なのはちょっと恥ずかしい。