一度、グラウンドゼロのツアーでロンドンからどんどん北上したんですが、ロンドンではなんとか通じた(聞き取れるし、話せる)英語が、北上してゆくにつれわからなくなって来て、シェフィールド、マンチェスター、あたりでほとんど分からなくなり、グラスゴー超えて、ツアー最北端のスターリングという街では、全く英語に聞こえませんでした。「キャメラマン」を「キャンミルミ」と言われた時には「なんか東北弁っぽい!」と思ったものです。「you guys have to wait OK?」というのが「ユングイッスヘーベチューアイ、オキー?」とかになって腰抜かしました笑。因みに、K-POPもフレンチポップも、かなり訛り出ます笑
(著者)
>>12
一度、グラウンドゼロのツアーでロンドンからどんどん北上したんですが、ロンドンではなんとか通じた(聞き取れるし、話せる)英語が、北上してゆくにつれわからなくなって来て、シェフィールド、マンチェスター、あたりでほとんど分からなくなり、グラスゴー超えて、ツアー最北端のスターリングという街では、全く英語に聞こえませんでした。「キャメラマン」を「キャンミルミ」と言われた時には「なんか東北弁っぽい!」と思ったものです。「you guys have to wait OK?」というのが「ユングイッスヘーベチューアイ、オキー?」とかになって腰抜かしました笑。因みに、K-POPもフレンチポップも、かなり訛り出ます笑