「ビール・ストリートの恋人たち」は、原題を思いっきり意訳するなら「もしビール・ストリートが証言できたなら」という事になります。まあ、適度な意訳は「ビール・ストリートが話せたなら」でしょう。「If Beale Street Could Talk」ですからね。ネタバラシにならないと判断するので書いちゃいますが、エンドクレジットの最初に、初めて登場する本作のタイトル、そのロゴは、ボールドィンの、ディール・プレス社から74年に出た書籍の表紙のロゴをそのまま移しています。
ここから先は有料になります
ニコニコポイントで購入する
チャンネルに入会して購読する
- この記事は過去記事の為、今入会しても読めません。ニコニコポイントでご購入下さい。
コメント
コメント不可の記事です。