>>20 ドイツ語のヨハンもそうですね。なんか、誰かが決めているのか、完全無法状態なのかしれませんが、「ジャンセン」「ジェンセン」「ジェイソン」「ジェイスン」あたりも、なんかグダグダな気がしますし、それで全く良いと思います。中国の方がはるかに、この問題を割り切っています。現在北京語で使われるコカコーラがあの表記になるまで、4つヴァージョンがあって、自然淘汰しました。日本は英語に対してビビりすぎです(多角的に劣等感があるので)。 すごい昔ですが、この問題の本質をとらえられないバカがVはヴ、Bがブとか言ってプチインテリぶっていたんで、下着の会社の名前を取って「BVD問題」としたんですが(少なくともロレックスほどは)、定着しませんでした。「BVD」とは「BだってVだって(D)どうでもいい」の略です。 僕がアルファヴェットと表記したら、大馬鹿にした奴がいたんで笑、そいつのブログに「フジロックフェスティバル最高」と書いてあったの見つけて笑、「フゥウジィ・ゥロック・フェスティヴァウとまでなおせとは言わんが、オレの「ヴェ」をそこまで論うなら、フジロックの主催者に断固抗議しろよ。「バル」はねえんじゃねえの? てか「バル」でお前最高なのか?笑」と言ったら黙りました笑。「バラエティー」「バカンス」なんてBVDですし、大体BとVだけしかチェックしないという点で視野狭窄、というか、ヴァカだとおもいます笑。ああいうのをプチブルに倣ってプチリベとかプチテリ(インテリの「テリ」)とか言って、徹底的に差別した方が世のためです笑。 「ヴァかー!とか「ひぃいいいゔぁいくびんですぐおくりゅ〜」とかいう感覚のほうが遥かにリベラルですね笑
チャンネルに入会
フォロー
ビュロー菊地チャンネル
(著者)
>>20
ドイツ語のヨハンもそうですね。なんか、誰かが決めているのか、完全無法状態なのかしれませんが、「ジャンセン」「ジェンセン」「ジェイソン」「ジェイスン」あたりも、なんかグダグダな気がしますし、それで全く良いと思います。中国の方がはるかに、この問題を割り切っています。現在北京語で使われるコカコーラがあの表記になるまで、4つヴァージョンがあって、自然淘汰しました。日本は英語に対してビビりすぎです(多角的に劣等感があるので)。
すごい昔ですが、この問題の本質をとらえられないバカがVはヴ、Bがブとか言ってプチインテリぶっていたんで、下着の会社の名前を取って「BVD問題」としたんですが(少なくともロレックスほどは)、定着しませんでした。「BVD」とは「BだってVだって(D)どうでもいい」の略です。
僕がアルファヴェットと表記したら、大馬鹿にした奴がいたんで笑、そいつのブログに「フジロックフェスティバル最高」と書いてあったの見つけて笑、「フゥウジィ・ゥロック・フェスティヴァウとまでなおせとは言わんが、オレの「ヴェ」をそこまで論うなら、フジロックの主催者に断固抗議しろよ。「バル」はねえんじゃねえの? てか「バル」でお前最高なのか?笑」と言ったら黙りました笑。「バラエティー」「バカンス」なんてBVDですし、大体BとVだけしかチェックしないという点で視野狭窄、というか、ヴァカだとおもいます笑。ああいうのをプチブルに倣ってプチリベとかプチテリ(インテリの「テリ」)とか言って、徹底的に差別した方が世のためです笑。
「ヴァかー!とか「ひぃいいいゔぁいくびんですぐおくりゅ〜」とかいう感覚のほうが遥かにリベラルですね笑