斜め72度

ラピュタ語を訳そう~リーテ・ラトバリタ・ウルス

2013/08/26 21:39 投稿

コメント:3

  • タグ:
  • 登録タグはありません
  • タグ:
  • 登録タグはありません

いえね、ひと昔くらいまえ、言語学をやってる友人たちとラピュタ語についてあれこれ四方山話をしていたのでございますけれど、

「リーテ・ラトバリタ・ウルス  アリアロス・バル・ネトリール」
というおまじないの言葉に対し、

「我を助けよ、光よ蘇れ」
は本当に正しいのか、とかいうことになったんでございます。

アニメの中ででてくる感じだと楔形文字系統で、
ムスカ大佐の言葉によると、トゥエルは『まこと』、ウルは『王』、ということでございましたよね。
なので、単語の音としては古典ギリシア語に近いか、とかなんとか、話が進んだんでございます。

ただ、まあ、おそらく創作言語でございますから、ほとんど手探りではありますが、
「『ウル』が『王』と訳せるのであれば『ウルス』は『偉大な王』といったところになる」
「『バルス』が旧約聖書の『光あれ』に対応するならば、『バル』を『光』と訳すのは妥当」
「『トゥエル』が『まことの』なら、ロマンス語系の音韻変化として『リーテ』は『聞け』となるのではないか」
などなど、もっちゃらぐっちゃら、適当極まりない推論をしていきましてね。

リーテ:命を受けよ
ラトバリタ:栄光ある従者よ
ウルス:偉大な王

リーテ・ラトバリタ・ウルス:栄光ある従者よ、偉大な王の命令を受けよ

アリアロス:見えなくなった
バル:光を
ネトリール:次に繰り返す

アリアロス・バル・ネトリール:見えざる光を取り戻せ


「栄光ある従者よ、偉大な王の命令を受けよ、見えざる光を取り戻せ」
ですって!

さっき、そのときの議事録というかメモ書きを発掘いたしましてね、くだらないことに真剣になった仲間がいたもんだなあ、としみじみ思ったのでございました。



……やっぱり、こういう記事の場合、最後はバルスで〆るべきですかね?
いや、あえて言おう、

アリアロス・バル・ネトリール!!

コメント

サル
No.1 (2015/08/06 15:19)
コメント失礼致します。

もしかしたらラピュタ語を社名にしている??・・・という会社がありまして「ラピュタ語だとするなら何て読む?」と思ってググりましたら、こちらにたどり着きましたw

で、すっかり夢中で読みましたwww

面白いですねー♪

僕は二つの訳がどちらも同じことを言っているんだなぁ・・・と、思った時、
らぶさんの翻訳力に驚きました!!w

「我を助けよ、光よ蘇れ」
 もともと、この呪文(?)は王家に伝承されたもののはずなので、なので三人称ではなく「我」の一人称をの訳になったのかと。

つまり「我を助けよ」とは、「私(王)を助けよ」であり、「王の命令を受けよ」になるのかと。
また「光よ甦れ」も、「甦る」とは「元に戻る」⇒「取り戻す」になるのかと。

そして王自身がこの呪文を唱えるなら「我を助けよ、光を甦れ」(一人称版)になるし、
王以外のラピュタ人(神官とか?)がこの呪文を唱えるなら「栄光ある従者よ、偉大な王の命令を受けよ、見えざる光を取り戻せ」(三人称版)になるのかとなぁ・・・と。

それにしても、妄想がすごいにも程がありますなw

楽しかったです♪


・・・失礼しました(^^;

おりおん
No.2 (2017/10/09 09:13)
レヂアチオ・ルント・リッナ
意味:「ものみな鎮まれ」
(映画中には未登場。ラピュタを包む嵐を鎮め、雲を晴らす言葉)
シス・テアル・ロト・リーフェリン
意味:「失せしもの汝、姿を現わせ」
(映画中には未登場。ラピュタを包む嵐を鎮め、雲を晴らす言葉)
という呪文もあるらしいのですが意味が本当にあっているのか調べていただけないでしょうか?
おりおん
No.3 (2017/10/12 20:01)
僕なりに考えてみました。

「レヂアチオ・ルント・リッナ」・・・ものみな鎮まれ

 皆の英語は「Everyone」のryoの「り」+皆「な」=「リッナ」
 runt(ルント)はスウェーデン語で「ちび」という意味なので「もの」ではなく「ちび」
 残った「レヂアチオ」は「鎮まれ」


レヂアチオ=鎮まれ
ルント=ちび
リッナ=みな




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

「シス・テアル・ロト・リーフェリン」・・・失せしもの汝姿を現せ

 汝を英語で「Thou」が転じて「テアル」
 失うを英語で「lose」が転じて「ロト」
 姿の類義語の「顔」の英語「face」フェイス+「態」の英語「A state」のスタートのスが転じて「シ」とフェイスの「ス」をとって「シス」
 残った「表せ」が「リーフェリン」


シス=姿
テアル=汝
ロト=失う
リーフェリン=表せ
コメントを書き込むにはログインしてください。

いまブロマガで人気の記事