僕はハックのラストは最初いまひとつ腑に落ちなかったんだけど、読後しばらく経ってから、放蕩息子のパロディだと気がついた。子供が自発的に親から離れること、再会することが共通している。でも原典では「子供が生き返った」ように対して、ハックでは「親が死ぬ」。なかなかトンチが効いているな、と思いました。
チャンネルに入会
フォロー
ハックルベリーに会いに行く
(ID:12768952)
僕はハックのラストは最初いまひとつ腑に落ちなかったんだけど、読後しばらく経ってから、放蕩息子のパロディだと気がついた。子供が自発的に親から離れること、再会することが共通している。でも原典では「子供が生き返った」ように対して、ハックでは「親が死ぬ」。なかなかトンチが効いているな、と思いました。