ニコニコチャンネルメニュー

ブロマガ - ニコニコチャンネル

なんでもは知らないけど。。。

「This game」の歌詞を英訳してみました

2017/09/24 09:55 投稿

  • タグ:
  • アニメ
  • アニソン
  • 歌詞
  • 英訳
  • ノーゲーム・ノーライフ
  • This_game
  • 英作文
アニメ、「ノーゲーム・ノーライフ」のOP曲、「This game」の歌詞を英訳してみました。

 この曲は、主人公と現実世界とゲームとの関係をめぐる、主人公の心象風景、敗北と破滅の予感、「このゲーム」に賭ける切なく悲壮な決意、願い、そして勇気と希望などを歌に託したものだと思います。

 英訳(翻訳、翻案)というより、日本語の歌詞の意味するところを「直訳」というか、「英作文」したもので、本来の歌の歌詞のように、ストーリー性や想像力と創造性に富んだゆたかな表現、言葉の響きそのものを英語の歌詞として作成したものではありません(わたしの日本語、英語の学力ではかなりハードル高いです)。

 この英作文をもとに、歌の歌詞にふさわしい日本語のオリジナル歌詞の「翻訳」、つまり英語の歌詞を作成するため努力するつもりです。

 This game」 アニメ、「ノーゲーム・ノーライフ」 OP


作詞 深青結希 作曲 若林充 編曲 eba 歌手 鈴木このみ


回リ続ける 歯車には成リ下がらない
We will not be a turning gear,Because it is the pride of force.

平均演じる 誕生から始まった地獄
A way of life to play the average easier,It is a hell that started from the birth.

遊び半分で神が導いた盤上の世界
The world on the board which God led by play half.

no no no game no life
Yes Yes Yes We will win.

ぬるい平穏を ばっさリ切リ捨てて
Peaceful days are only a dull fractional row,let's truncate at once

栄光への階段に 存在刻むんだ
Let's mark the presence on the stairs to glory.

目に映るのは 完全勝利の運命
What faces the eye is the fate of complete victory.

何もかも 計算どおリ
Everything is as calculated.

変えてやる 染まらない空白で
We will change this world, with perfect blank spaces.

We are maverick 救済なんていらない
We are maverick. We do not need salvation

どんな理不尽 襲おうとも
Whatever unreasonable assault will come.

勝てばいいだけの話だろう
whenever it required,we will win easily and completely.

駆け引きと 才能が 無敗誘う
Our bargaining and talent invites unbeaten.

生まれ直した命で 楽しむさ
We will enjoy with our lives which were born again

二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じている!
The two people (We ourselves) believe in the two people (us ourselves).

心に潜む銃よリ 強い相手はいない
There is no stronger opponent than the gun(darkness) in the mind.

挫けぬ限リ そこに敗北は あリ得ない
Unless we give up, No defeat can be there.

上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
Never kill the pride, in exchange for a false personality and a fleeting peace of mind

no no no sense of life
Yes yes we know ourselves

野蛮な雑音を きっぱリ蹴飛ばして
We surely kick savage noises

誰よリ純粋な 声上げるんだ
we will raise pure voices more than anyone else.

戦うことは きっと間違いじゃない
Fighting is certainly not a mistake

手応えが 教えてくれた
Response taught it to us.

全て失っても 勝ち残れ!
Even if you lose it all, absolutely win!

We are maverick 常識なんていらない
We are maverick We do not need common sense.

前へならえ 向かう先に
On the other side of the way of living that imitates others.

待ってるのは退屈だろう
Just boredom will be waiting for us

言いなリじゃ
To be under the control of others,
つまらない
It is not our life,
挑んでやる
we'll challenge our own victory.

生まれ直した命も 駒にして
Our life as born again as pieces

二人(じぶん)だけの道を
Advance the path of two people (us ourselves)
最後まで
until victory in the end.

迷わない 選ばれし者
Let's go without hesitation, because we are chosen people.

真っ赤なうぬぼれでも
Even with a blatant conceit

誇らしく生き抜くための方法を、一つしか知らないから
Because I know only one way to proudly survive.

We are maverick 救済なんていらない
We are maverick. We do not need salvation

どんな理不尽 襲おうとも
Whatever unreasonable assault will come.

勝てばいいだけの話だろう
whenever it required,we will win easily and completely.

駆け引きと 才能が 無敗誘う
Our bargaining and talent invites unbeaten.

生まれ直した命で 楽しむさ
We will enjoy with our lives which were born again.

この世界 手にして 笑うんだ
With this world in hands, we'll laugh from the bottom of our hearts.

We are maverick 最強の maverick gamers
We are maverick,the strongest maverick gamers

空白ならば 何者にもなれる
Because it is blank, we are a versatile gamers unit who can be anything.

二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる!
The two people (We ourselves) believe in the two people (us ourselves).

コメント

コメントはまだありません
コメントを書き込むにはログインしてください。

いまブロマガで人気の記事